You Did Not Just Say That – How would you respond?

 Scenario:

  You are in a social setting with a fairly large group of people you don’t know. As conversations progress everyone decides to go around the room sharing what they do for a living. Your turn arrives and you proudly say you are an interpreter by trade. Silence fills the room and then someone in the back says; You can make a living doing that?

7 Things You Should Know About Sign Language by Arika Okrent

A friend recently shared this informative article with me. There is so much good information I felt the need to expound on it.

The site MentalFloss.com advertises to be the place where “Knowledge Junkies Get Their Fix”

In a recent post “7 Things You Should Know About Sign Language” by Arika Okrent. I found many interesting sub-links throughout the article I felt would be interesting to our viewing audience. Let us know if you find the following of interest.

 – MentalFloss.com – “Link”

 – 7 Things You Should Know About Sign Language – “Link”

.

 – Who is Arika Okrent? – “Link”

 – More posts by Arika – “Link”

 – Arika Okrent Website – “Link”

Interpreters Tell the Story from The Interpreter Diaries

Interpreters Tell the Story from The Interpreter Diaries

The Interpreter Diaries's avatarThe Interpreter Diaries

Over the past few posts on the Diaries, I have been telling readers about some of the blogs I enjoy reading. In today’s post, I will add one last blog to that list. This one is of particular significance to me, and I’ll tell you why in a moment.

The AIIC Blog was launched last spring as part of the revamp of the main website of AIIC, the International Association of Conference Interpreters, of which I am a proud member. The blog’s tagline, “Interpreters tell the story,” promises an inside look at a broad range of topics related to the life of a conference interpreter, and that is precisely what it delivers. Recent posts have included a discussion on how government cutbacks might affect language policy, reflections on how techniques for glossary management have changed over the years, an entertaining rant about poor lighting conditions in booths

View original post 393 more words

Sound Advice for New Interpreters

“Sound Advice for New Interpreters” from across the pond…

The Interpreter Diaries's avatarThe Interpreter Diaries

I truly admire bloggers who manage to keep up their blogging schedule through the summer months. And I doubly admire one blog in particular for having made a number of valuable contributions to the interpreting blogosphere this summer.

I’m referring to Life in LINCS, a blog written by the members of the Department of Languages and Intercultural Studies (LINCS) at Heriot-Watt University in Edinburgh. If you follow the Interpreter Diaries on Facebook or Twitter, you will have seen me sharing a number of their posts over the past few weeks.

I particularly liked the three-part series “From gown to booth – Turning your degree into a job” on how to get started in the interpreting profession:

Hurdle nº 1: Experience required

Hurdle nº 2: Becoming a paid interpreter

Working for an international institution

So thanks very much to the people at Life in LINCS for all the great summer…

View original post 30 more words

Have You Visited our YouTube Channel? We Have Interesting Channels Listed Pertaining to ASL and Interpreting and Featured Videos

Check out the TerpsTube YouTube Channel HERE 

Subscribe for Updates!

Do you have a favorite YouTube Channel pertaining to ASL, Sign Language, Interpreting, Instructors, Workshops, Classes? Let us know.

Stronger” Mandisa (ASL) Interpreted by KellyMGreer | This Weeks Inspired Video Find for Deaf and Hearing Alike

Stronger” Mandisa (ASL) Interpreted by KellyMGreer